Каждый делает, что может
Испанский автор Артуро Перес-Реверте – любимец отечественных издателей и работников книжной торговли: он продаётся и читается. Романтизм, игры разума и чувств, изощрённые фабульные перевороты, немного мистики и подробностей быта разных эпох – всё это
и формирует у российской читающей публики лояльное отношение к Пересу-Реверте.
И всё же его новый роман «Ева» способен удивить даже поклонников известного испанца.
В фундамент нового текста, сочинённого в 2017 году, автор положил самую трагичную страницу из истории своей Родины – гражданскую войну 1936-1939 гг.
Это была жестокая и кровавая битва, обошедшаяся Испании в 450 тысяч человеческих жизней. Как нетрудно понять из названия, главная героиня книги – Ева Неретва, русская коммунистка. По ходу сюжета ей противостоит некто Лоренсо Фалько, агент тайной службы франкистов. Когда-то между ними случился бурный роман, потом их пути разошлись по разные стороны баррикад.
Но волей автора им приходится снова встретиться весной 1937 года в Танжере.

Франкистам позарез нужно золото, которое везёт судно республиканцев в Одессу. Фалько дан приказ добыть громадное количество слитков из трюма корабля. На его борту и находится та самая Ева, которая руководит операцией по спасению золотого запаса Испании. Словом, большие деньги и большая политика сталкивают лицом к лицу бывших любовников.

Судно швартуется в Танжере, где и разворачивается противоборство тех, кто верит в коммунизм и готов сделать для его победы всё, и тех, кто коммунизм и коммунистов ненавидит и готов уничтожать их во имя будущего диктатора Франко.
Выбрав декорациями для своего авантюрного романа марокканский порт Танжер, Перес-Реверте во всю мощь своей фантазии рисует нравы, обычаи и колорит города, который кишмя кишит шпионами и агентами всех стран и всех мастей, нелегальными торговцами, пройдохами и наёмными убийцами
Перес-Реверте со смаком описывает не только повседневную «трудовую» деятельность Фалько, постоянно вынужденного то стрелять, то драться на кулаках. Писатель ещё и наслаждается тем, как спецслужбист с явно выраженной жилкой плейбоя-авантюриста меняет обличье. Описание одежды и бытовых усилий Фалько по поддержанию имиджа написаны любовно, с вниманием к деталям и ощущением вкуса к жизни. Стоит отметить, что сам автор обладает им в ничуть не меньшей степени, чем его герой. Только насладиться вкуснотой быстро текущей жизни мешают враги, полученное задание, жаркий климат Танжера и неожиданная для агента такого опыта и уровня рефлексия на тему профессионального долга.


«‎Ева», конечно,
не производственный роман
из жизни шпионов, но из него вполне можно получить некоторое представление о том, каково это – каждый день быть готовым к неожиданностям
с возможным летальным исходом

Ну и какой роман об испанском мужчине обходится без женщины? Точнее, без нескольких женщин. В «Еве» нет банальных и сиюминутных любовных интрижек. Перес-Реверте основательно, а порою даже с некоторым эстетским наслаждением приоткрывает нам интимные подробности мужской самореализации Фалько. Без этих эпизодов – достаточно развёрнутых и многочисленных – а также любовных воспоминаний и мысленных фантазий «на тему» образ Фалько вряд ли получился бы таким объёмным и привлекательным. Женщин он любит, они отвечают взаимностью. И отчасти из-за этого закручивается водоворот приключенческих проблем, который едва не уносит с собою в бездну главную любовную парочку.
Здесь секс, революция и золото сплетаются воедино. И никто уже
не разберёт – за какую ниточку надо тянуть, чтобы распутать танжерский узел. Выньте из романа Артуро Переса-Реверте сцены любви и про любовь, и тогда он превратится в обыкновенное детективное чтиво на конкретный исторический сюжет
Развязка не принесёт удовлетворения ни Лоренсо Фалько, ни его начальству. Но как мужчина он может поставить себе за любовную историю в Танжере твердую «пятёрку». Почему? Ответ читатели получают в последних сценах романа, неслучайно названного по имени как главной героини, так и первой женщины на Земле. Фалько сделал то, что мог и умел, и сделал это хорошо. Но обстоятельства оказались сильнее него.
Как настоящий мужчина, он боролся и тогда, когда, казалось, весь мир ополчился против него. Даже любимая женщина. Поэтому роман, наверное, следовало бы назвать «повесть о настоящем мужчине», способном на многое. Правда, женщины, как гласит поговорка, способны на всё остальное. Роман «Ева» Артуро Переса-Реверте снова повтердил в увлекательной форме эту житейскую мудрость.
Текст: Сергей Ильченко
Иллюстрации: Виктория Павлова
Made on
Tilda